Румынский язык
Sep. 30th, 2008 05:59 pmДовелось тут на днях почитать румынский текст. Ну, почитать это поэтическое преувеличение. Так, цифирьки со словарём повыписывать. Румынский, как известно единственный в Восточной Европе относится к романской группе (как меня поправляют - ещё есть молдавский, но они очень похожи). То есть ведёт свою историю непосредственно от латинского, который занесли туда вездесущие легионеры Римской империи. В этом смысле он похож на итальянский, французский, испанский и прочие тому подобные с латинской лексикой. Врачам и юристам его наверное легко читать.
Некоторые слова, однако, нетрудно прочитать и обычным русским людям. Например, война по ихнему будет război (очень точно, по моему). Мировая война - război mondial. Очаровательная смесь французского с нижегородским. Графа в таблице "больных и раненых" тоже не нуждается в переводе. Так и звучит - răniţi şi bolnavi.
Забавно.
Некоторые слова, однако, нетрудно прочитать и обычным русским людям. Например, война по ихнему будет război (очень точно, по моему). Мировая война - război mondial. Очаровательная смесь французского с нижегородским. Графа в таблице "больных и раненых" тоже не нуждается в переводе. Так и звучит - răniţi şi bolnavi.
Забавно.